Список форумов Virtual Violet Virtual Violet
фиалочный клуб
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

9.47 КБ

ШКОЛА выращивания фиалок выставочного класса VIRTUAL VIOLET

9.47 КБ
Об этом форуме
Украинский язык
На страницу 1, 2, 3  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Virtual Violet -> Обо всем на свете
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
elen-koval


   

Зарегистрирован: 07.02.2011
Сообщения: 1900
Откуда: Senec/Slovakia

СообщениеДобавлено: Пт Мар 21, 2014 11:52    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Девушки, кто знаток украинского языка?
Пытаюсь перевести слово "детка фиалки" на украинский.
Дітка? )) Может "молода/маленька рослина"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Саша (не Шура)
Национальное достояние

   

Зарегистрирован: 14.11.2012
Сообщения: 5629
Откуда: Россия, Сургут

СообщениеДобавлено: Пт Мар 21, 2014 12:05    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

elen-koval
Детка это же грубо говоря наш сленг. А мне стало интересно сейчас как в других странах называют деток. чешет затылок
_________________
Жизнь, она в полосочку. Чёрную и белую. А мне всё равно! Я иду по своей - фиолетовой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Natalia


   

Зарегистрирован: 11.02.2014
Сообщения: 1523
Откуда: Dorsten - Дорстен (Германия)

СообщениеДобавлено: Пт Мар 21, 2014 12:35    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Саша (не Шура) писал(а):
как в других странах называют деток

в Германии детка - Jungpflanze (буквально молодое растениа)
стартёр он и в Африке стартёр (по-немецки Starter) :-)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
vzroslik
администратор

   

Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 10912
Откуда: Україна

СообщениеДобавлено: Пт Мар 21, 2014 12:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

elen-koval писал(а):
Дітка? )) Может "молода/маленька рослина"?

думаю, "дітка" будет понятней, хотя вряд ли правильно.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Саша (не Шура)
Национальное достояние

   

Зарегистрирован: 14.11.2012
Сообщения: 5629
Откуда: Россия, Сургут

СообщениеДобавлено: Пт Мар 21, 2014 13:04    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Natalia
Спасибо, я примерно так и предполагала.
_________________
Жизнь, она в полосочку. Чёрную и белую. А мне всё равно! Я иду по своей - фиолетовой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
elen-koval


   

Зарегистрирован: 07.02.2011
Сообщения: 1900
Откуда: Senec/Slovakia

СообщениеДобавлено: Пт Мар 21, 2014 16:44    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:
А мне стало интересно сейчас как в других странах называют деток

Пытались с мужем на словацкий перевести, тоже возникли трудности ))
Чаще все сводится к "маленькое растение".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Мячик
Татьяна Шевченко

   

Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 31781
Откуда: Украина, Никополь

СообщениеДобавлено: Сб Мар 22, 2014 13:44    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Саша (не Шура) писал(а):
А мне стало интересно сейчас как в других странах называют деток.

По-английски фиалочная детка - baby, это точно, встречаю везде и сама уже использую. :-)

А что касается украинского, то можете смеяться, но я консультировалась с двумя филологами, украинского и русского языков, и с "Русско-украинским словарем сложной лексики" с правописанием 1929 года. Потому что в обычных словарях перевода нет.

Филолог-русист сказала, что слово специфическое, "профессиональное", и перевод будет таким, какой выберут специалисты в той отрасли, в которой его используют. С чисто филологической точки зрения оно может выглядеть и неправильным.

Филолог-украинист сказала, что да, все именно так, поэтому есть два варианта слова. Первое - "дiтка", потому что семантика слова (...дальше не помню, сорри))), оно благозвучное и очень подходит, а второе - звукопередача русского аналога украинскими буквами "дєтка", но это звучит отчень суржиково-безграмотно. Лучше дiтка.

Есть еще информация у Караванского, там следующее поколение чего угодно названо старым словом "дітва".
В принципе, у меня еще есть 14-томник украинского языка, но он в другом месте сейчас и проверить с ходу трудно.

Поэтому я все же думаю, что украинский вариант -"дітка".


Последний раз редактировалось: Мячик (Сб Мар 22, 2014 13:46), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
elen-koval


   

Зарегистрирован: 07.02.2011
Сообщения: 1900
Откуда: Senec/Slovakia

СообщениеДобавлено: Сб Мар 22, 2014 13:46    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Таня, вот это ты работу проделала! Супер!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Мячик
Татьяна Шевченко

   

Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 31781
Откуда: Украина, Никополь

СообщениеДобавлено: Сб Мар 22, 2014 13:48    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

elen-koval
Я логофил, да. Гига улыбка
_________________
каталог и продажа
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Оля Манейчик
Фея

   

Зарегистрирован: 27.05.2011
Сообщения: 8047
Откуда: Каменское (Днепродзержинск)

СообщениеДобавлено: Вс Мар 23, 2014 9:33    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Ещё встречала на наших украиноязычных фиалочных сайтах - "малюки", "лист з малюками" :-)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Саша (не Шура)
Национальное достояние

   

Зарегистрирован: 14.11.2012
Сообщения: 5629
Откуда: Россия, Сургут

СообщениеДобавлено: Вс Мар 23, 2014 9:35    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Оля Манейчик
Вот это обозначение мне очень нравится! Супер!
_________________
Жизнь, она в полосочку. Чёрную и белую. А мне всё равно! Я иду по своей - фиолетовой.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alexandra


   

Зарегистрирован: 08.12.2012
Сообщения: 7333
Откуда: Запорожье

СообщениеДобавлено: Вс Мар 23, 2014 9:47    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А мне нравится "діточка", ласковее звучит, а когда их много, то "діточки" Упс… .
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Мячик
Татьяна Шевченко

   

Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 31781
Откуда: Украина, Никополь

СообщениеДобавлено: Вс Мар 23, 2014 9:58    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мне тоже нравится "діточка". :-) Хоть оно и искусственное.
Слово "діточки" существует же только во множественном числе...

"Малюк" все-таки "малыш", оно хоть и близкое по смыслу к "детке", но это все равно что мы бы называли "фиалочные малыши". Хоть и правильно по смыслу, но как-то не принято.
_________________
каталог и продажа
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Кузя


   

Зарегистрирован: 16.11.2012
Сообщения: 519
Откуда: Беларусь

СообщениеДобавлено: Вт Июл 22, 2014 18:33    Заголовок сообщения: Украинский язык Ответить с цитатой

vzroslik писал(а):
Ганс Христиан Андерсен «Дикие лебеди» была моей любимой в детстве. Ее мне стописят раз читали, я знала вс наизуть и, когда читающий родитель засыпал, продолжала сама:
"...і полетіли вони ген-ген далеко за обрій."
Меня долго мучили догадки, где находится это таинственное "ген-ген"???

А что такое "ген-ген", переведи.
А мне "Динку" захотелось перечитать. В родительском доме осталась точно такая книжка.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Мячик
Татьяна Шевченко

   

Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 31781
Откуда: Украина, Никополь

СообщениеДобавлено: Вт Июл 22, 2014 21:11    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Кузя писал(а):
А что такое "ген-ген" переведи.

Интересное слово, да?))) Я даже задумалась, как его описать. чешет затылок Наверное "аж там аж там", "еле-еле видно где-то на горизонте". Т.е. не просто "далеко", а это указание места, где уже еле различимо.
_________________
каталог и продажа
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Кузя


   

Зарегистрирован: 16.11.2012
Сообщения: 519
Откуда: Беларусь

СообщениеДобавлено: Вт Июл 22, 2014 21:45    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мячик писал(а):
Интересное слово, да?)))

Очень! Необычное. И интересно, от чего произошло?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Мячик
Татьяна Шевченко

   

Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 31781
Откуда: Украина, Никополь

СообщениеДобавлено: Ср Июл 23, 2014 5:44    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Боже мой, Мячика пустили в этимологию, все, ховайтесь в бур'яни. Гига улыбка
Переведу, конечно, как смогу, но половина объяснения непереводима.))



ГЕН
белорусское "гэна" - "вон (там)"
польское "hen" - "там, далеко"
чешское [hen] - "вон там"
словацкое "hen, heno"...
"Сложное образование из указательной частицы he "местоименного" происхождения (я даже не знаю, как складно перевести)), которая сохраняется в словах [гев] "тут, сюда", [геде] - осьде (приблизительный перевод "да вот же") и "местоименной" основы n-.

Короче, очень древнее слово, от праславянского henъ, heno.
Одна из моих самых любимых книжек - "Этимологический словарь". Когда мне ее сестра подарила на день рождения, счастью моему не было предела!
_________________
каталог и продажа
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
vzroslik
администратор

   

Зарегистрирован: 20.09.2010
Сообщения: 10912
Откуда: Україна

СообщениеДобавлено: Ср Июл 23, 2014 7:00    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Мячик
респект тебе от моего детства) я теперь знаю, где оно находится) Подмигивает Столько лет прошло! мне тогда было 3-4 года, это точно, потому что позже мы переехали в другой дом. И не удивляйтесь, что помню, в четыре года я замучила маму азбукой) Гига улыбка
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Radist
Нарушитель спокойствия

   

Зарегистрирован: 13.06.2013
Сообщения: 2177
Откуда: Умань

СообщениеДобавлено: Ср Июл 23, 2014 7:26    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vzroslik писал(а):
Меня долго мучили догадки, где находится это таинственное "ген-ген"???

В 3 года "судьба" (точнее родители), отправила меня в Казахстан, в славный многонациональный город Кустанай. "Языком межнационального общения" был, разумеется, русский. И, тоже разумеется, я его не знал. СОВЕРШЕННО! Но выучить язык в 3 года - плёвое дело!
... У меня там была подружка - двоюродная сестра Света (мы одногодки). Помню, мама её за что-то вычитывала; она плакала и оправдывалась: "Я искала, искала ....".
И я никак не мог сообразить, что такое загадочное она делала - "искАла". :-)
_________________
Нет вчера, нет завтра. Есть только здесь и сейчас!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Radist
Нарушитель спокойствия

   

Зарегистрирован: 13.06.2013
Сообщения: 2177
Откуда: Умань

СообщениеДобавлено: Ср Июл 23, 2014 7:32    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

vzroslik писал(а):
И не удивляйтесь, что помню, в четыре года я замучила маму азбукой)

А мы и не удивляемся! В 2 года, по рассказам матери, я уже ну очень хорошо разговаривал. Память была просто феноменальная - для того, чтобы запомнить, напр., текст песни, достаточно было прослушать пластинку ...аж 1 раз.
А вот сейчас...; ладно, не будем о грустном!
_________________
Нет вчера, нет завтра. Есть только здесь и сейчас!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Virtual Violet -> Обо всем на свете Часовой пояс: GMT + 2
На страницу 1, 2, 3  След.
Страница 1 из 3

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах



Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subGreen style by ktauber
Вы можете бесплатно создать форум на MyBB2.ru, RSS